第0189章 巴黎之行(八)

  第二天一早,亨利和嘉尔卡、丽莎一起登上了前往格拉斯的火车。

  为了不被打扰,亨利专门包下了一个四人的包厢,这样关上房门后,就不用担心受到他人的打扰了。

  送两人提行李上车的基洛夫,一再地叮嘱亨利:“亨利,她们还没有离开芭蕾舞团单独活动过,没有什么经验,你可以一定要照顾好她们啊。”

  “放心吧,基洛夫先生。”基洛夫的一再唠叨,让亨利很是心烦,他只能耐着性子对基洛夫说:“我会像爱护自己眼睛一样,爱护她们两人的。等事情一办完,我就会把她们安全地送回到您那里。”

  基洛夫叮嘱完亨利,又开始叮嘱两只天鹅,虽然亨利听不太明白,但他也猜到基洛夫提醒两人,要多注意自身的安全,千万不要在外面惹是生非之类的。

  好容易等到火车的汽笛鸣响,基洛夫才恋恋不舍地下了火车。

  等火车开动之后,嘉尔卡打开窗户,趴在车窗上,望着车外的景物,表情轻松的说:“谢天谢地,终于摆脱基洛夫先生了。有他在身边,真是太不自由了。”

  “嘉尔卡,别把头探出车窗,太不安全了。”亨利担心嘉尔卡有危险,连忙提醒她,并把她拉了进来,并随手关上了窗户。

  “亨利,”等亨利关上车窗后,丽莎试探地问亨利:“你去格拉斯,真的打算去定做一款香水吗?”

  “当然是真的。”亨利肯定地回答说:“我会定制一款专门为女人打造的香水,使它成为令所有女人都向往的一款香水。这次去格拉斯,我就是为了完成这个梦想。”

  假如是别的人说这些话,没准嘉尔卡和丽莎还会嗤之以鼻,但此话从亨利的嘴里说出来,对她们两人来说,那就是理所当然的。毕竟她们在伦敦时,三天两天听到的都是关于亨利的新闻,似乎人人都觉得亨利就是一个能创造奇迹的人。

  亨利想到自己不懂法语,在和调香师交流时,肯定会存在诸多的障碍,就算有嘉尔卡和丽莎的帮忙,也同样存在相同的问题,毕竟很多专业的术语,这两个年轻的姑娘就不知道该如何翻译。

  他试探地问:“我们从巴黎到格拉斯,需要两天一夜的时间。在这么漫长的旅途中,不知你们能否教我学法语。”

  听到亨利这么说,嘉尔卡似笑非笑地问:“亨利,你就准备学法语吗?难道就不打算学点其它的语言吗?”

  “如果有可能的话,我希望你们能教我说俄语。”亨利想到自己向波西娅承诺,明年要带她去彼得堡,如果不懂俄语,到时出行也是很麻烦的。

  “你想学俄语,这真是太好了。”嘉尔卡扭头望着丽莎说:“我看这样吧,丽莎的法语比我说得好,由她教你法语;而俄语,则由我来教你。”

  不管是亨利,还是嘉尔卡和丽莎,都认为在旅途上学习俄语和法语,只是打发时间的一种手段,毕竟没有谁能在短短的两天时间里,学会如此复杂的语言。按照嘉尔卡的想法,如果在下车的那天,亨利能记住26个法文字母和33个俄语字母,就算很好学了。

  但接下来发生的事情,却大大地出乎三人的意料。不光是法文字母还是俄文字母,亨利都是听一遍就会读;看两人写一次,也能依瓢画葫芦地写出来。

  见到亨利在短短的十几分钟内,就记住法文字母和俄文字母,两位姑娘都惊呆了。嘉尔卡试探地问:“亨利,你老实地告诉我们,你以前是不是学过法文或者俄语?”第二天一早,亨利和嘉尔卡、丽莎一起登上了前往格拉斯的火车。

  为了不被打扰,亨利专门包下了一个四人的包厢,这样关上房门后,就不用担心受到他人的打扰了。

  送两人提行李上车的基洛夫,一再地叮嘱亨利:“亨利,她们还没有离开芭蕾舞团单独活动过,没有什么经验,你可以一定要照顾好她们啊。”

  “放心吧,基洛夫先生。”基洛夫的一再唠叨,让亨利很是心烦,他只能耐着性子对基洛夫说:“我会像爱护自己眼睛一样,爱护她们两人的。等事情一办完,我就会把她们安全地送回到您那里。”

  基洛夫叮嘱完亨利,又开始叮嘱两只天鹅,虽然亨利听不太明白,但他也猜到基洛夫提醒两人,要多注意自身的安全,千万不要在外面惹是生非之类的。

  好容易等到火车的汽笛鸣响,基洛夫才恋恋不舍地下了火车。

  等火车开动之后,嘉尔卡打开窗户,趴在车窗上,望着车外的景物,表情轻松的说:“谢天谢地,终于摆脱基洛夫先生了。有他在身边,真是太不自由了。”

  “嘉尔卡,别把头探出车窗,太不安全了。”亨利担心嘉尔卡有危险,连忙提醒她,并把她拉了进来,并随手关上了窗户。

  “亨利,”等亨利关上车窗后,丽莎试探地问亨利:“你去格拉斯,真的打算去定做一款香水吗?”

  “当然是真的。”亨利肯定地回答说:“我会定制一款专门为女人打造的香水,使它成为令所有女人都向往的一款香水。这次去格拉斯,我就是为了完成这个梦想。”

  假如是别的人说这些话,没准嘉尔卡和丽莎还会嗤之以鼻,但此话从亨利的嘴里说出来,对她们两人来说,那就是理所当然的。毕竟她们在伦敦时,三天两天听到的都是关于亨利的新闻,似乎人人都觉得亨利就是一个能创造奇迹的人。

  亨利想到自己不懂法语,在和调香师交流时,肯定会存在诸多的障碍,就算有嘉尔卡和丽莎的帮忙,也同样存在相同的问题,毕竟很多专业的术语,这两个年轻的姑娘就不知道该如何翻译。

  他试探地问:“我们从巴黎到格拉斯,需要两天一夜的时间。在这么漫长的旅途中,不知你们能否教我学法语。”

  听到亨利这么说,嘉尔卡似笑非笑地问:“亨利,你就准备学法语吗?难道就不打算学点其它的语言吗?”

  “如果有可能的话,我希望你们能教我说俄语。”亨利想到自己向波西娅承诺,明年要带她去彼得堡,如果不懂俄语,到时出行也是很麻烦的。

  “你想学俄语,这真是太好了。”嘉尔卡扭头望着丽莎说:“我看这样吧,丽莎的法语比我说得好,由她教你法语;而俄语,则由我来教你。”

  不管是亨利,还是嘉尔卡和丽莎,都认为在旅途上学习俄语和法语,只是打发时间的一种手段,毕竟没有谁能在短短的两天时间里,学会如此复杂的语言。按照嘉尔卡的想法,如果在下车的那天,亨利能记住26个法文字母和33个俄语字母,就算很好学了。

  但接下来发生的事情,却大大地出乎三人的意料。不光是法文字母还是俄文字母,亨利都是听一遍就会读;看两人写一次,也能依瓢画葫芦地写出来。

  见到亨利在短短的十几分钟内,就记住法文字母和俄文字母,两位姑娘都惊呆了。嘉尔卡试探地问:“亨利,你老实地告诉我们,你以前是不是学过法文或者俄语?”第二天一早,亨利和嘉尔卡、丽莎一起登上了前往格拉斯的火车。

  为了不被打扰,亨利专门包下了一个四人的包厢,这样关上房门后,就不用担心受到他人的打扰了。

  送两人提行李上车的基洛夫,一再地叮嘱亨利:“亨利,她们还没有离开芭蕾舞团单独活动过,没有什么经验,你可以一定要照顾好她们啊。”

  “放心吧,基洛夫先生。”基洛夫的一再唠叨,让亨利很是心烦,他只能耐着性子对基洛夫说:“我会像爱护自己眼睛一样,爱护她们两人的。等事情一办完,我就会把她们安全地送回到您那里。”

  基洛夫叮嘱完亨利,又开始叮嘱两只天鹅,虽然亨利听不太明白,但他也猜到基洛夫提醒两人,要多注意自身的安全,千万不要在外面惹是生非之类的。

  好容易等到火车的汽笛鸣响,基洛夫才恋恋不舍地下了火车。

  等火车开动之后,嘉尔卡打开窗户,趴在车窗上,望着车外的景物,表情轻松的说:“谢天谢地,终于摆脱基洛夫先生了。有他在身边,真是太不自由了。”

  “嘉尔卡,别把头探出车窗,太不安全了。”亨利担心嘉尔卡有危险,连忙提醒她,并把她拉了进来,并随手关上了窗户。

  “亨利,”等亨利关上车窗后,丽莎试探地问亨利:“你去格拉斯,真的打算去定做一款香水吗?”

  “当然是真的。”亨利肯定地回答说:“我会定制一款专门为女人打造的香水,使它成为令所有女人都向往的一款香水。这次去格拉斯,我就是为了完成这个梦想。”

  假如是别的人说这些话,没准嘉尔卡和丽莎还会嗤之以鼻,但此话从亨利的嘴里说出来,对她们两人来说,那就是理所当然的。毕竟她们在伦敦时,三天两天听到的都是关于亨利的新闻,似乎人人都觉得亨利就是一个能创造奇迹的人。

  亨利想到自己不懂法语,在和调香师交流时,肯定会存在诸多的障碍,就算有嘉尔卡和丽莎的帮忙,也同样存在相同的问题,毕竟很多专业的术语,这两个年轻的姑娘就不知道该如何翻译。

  他试探地问:“我们从巴黎到格拉斯,需要两天一夜的时间。在这么漫长的旅途中,不知你们能否教我学法语。”

  听到亨利这么说,嘉尔卡似笑非笑地问:“亨利,你就准备学法语吗?难道就不打算学点其它的语言吗?”

  “如果有可能的话,我希望你们能教我说俄语。”亨利想到自己向波西娅承诺,明年要带她去彼得堡,如果不懂俄语,到时出行也是很麻烦的。

  “你想学俄语,这真是太好了。”嘉尔卡扭头望着丽莎说:“我看这样吧,丽莎的法语比我说得好,由她教你法语;而俄语,则由我来教你。”

  不管是亨利,还是嘉尔卡和丽莎,都认为在旅途上学习俄语和法语,只是打发时间的一种手段,毕竟没有谁能在短短的两天时间里,学会如此复杂的语言。按照嘉尔卡的想法,如果在下车的那天,亨利能记住26个法文字母和33个俄语字母,就算很好学了。

  但接下来发生的事情,却大大地出乎三人的意料。不光是法文字母还是俄文字母,亨利都是听一遍就会读;看两人写一次,也能依瓢画葫芦地写出来。

  见到亨利在短短的十几分钟内,就记住法文字母和俄文字母,两位姑娘都惊呆了。嘉尔卡试探地问:“亨利,你老实地告诉我们,你以前是不是学过法文或者俄语?”第二天一早,亨利和嘉尔卡、丽莎一起登上了前往格拉斯的火车。

  为了不被打扰,亨利专门包下了一个四人的包厢,这样关上房门后,就不用担心受到他人的打扰了。

  送两人提行李上车的基洛夫,一再地叮嘱亨利:“亨利,她们还没有离开芭蕾舞团单独活动过,没有什么经验,你可以一定要照顾好她们啊。”

  “放心吧,基洛夫先生。”基洛夫的一再唠叨,让亨利很是心烦,他只能耐着性子对基洛夫说:“我会像爱护自己眼睛一样,爱护她们两人的。等事情一办完,我就会把她们安全地送回到您那里。”

  基洛夫叮嘱完亨利,又开始叮嘱两只天鹅,虽然亨利听不太明白,但他也猜到基洛夫提醒两人,要多注意自身的安全,千万不要在外面惹是生非之类的。

  好容易等到火车的汽笛鸣响,基洛夫才恋恋不舍地下了火车。

  等火车开动之后,嘉尔卡打开窗户,趴在车窗上,望着车外的景物,表情轻松的说:“谢天谢地,终于摆脱基洛夫先生了。有他在身边,真是太不自由了。”

上一章目录+书签下一章