重返日本(十八更)
下午五点半餐馆内
“皆さん、全部食べてもいいですよね。(各位,都吃的还可以吧。)”“ええ、食べやすいです。前からこの店の味が好きで、よく来ました。(嗯,吃的还是挺舒服的,之前的时候就比较喜欢这家店的味道,也是经常过来的。)”“このようないいところがあると知っていますが、早く言ってください。今度の5日に私をれて来て食べてもいいですか?分かりません。(你小子,知道有这么好的地方还不早点儿说出来,要不是这次5号带我们过来吃,我们都不知道呢。)”“これはの中で忙しいのではないですか?そして、普段はみんなが退勤してからもあまり交流がないのをています。(这不是组织里面比较忙吗,然后平时我看大家下班之后也没有过多的交流了,我害怕到时候尴尬就没有说了。)”“はい、みんな自分の人です。何かずかしいことがあったら、分かち合うものがあったら、直接言ってもいいです。仕事の上でもこのようにして、恐れないで、直接言ったらいいです。私たちは全力を尽くして手います。(好了,大家都是自己人,还怕什么尴尬不尴尬的,要是有什么能分享的东西就直接说就好了,在做事上面也是这样,别害怕,直接说出来就好了,我们大家都会尽力去帮忙的。)”“はい、分かりました。(好,我知道了。)”
“はい、皆さん、私たちは今ごも食べました。あいさつもわりました。前のににりに行きたいと言われた人がいますよね。今行きましょう。後でまたやりたいことがあります。(好了各位,我们现在饭也吃好了,也寒暄完了,之前的时候不是有人说想要去骑一下车的吗,那就现在去吧,等一会儿还有事情要做呢。)”“いよいよ自のコナですか?何を待っていますか?(终于到了骑车的环节了吗,那还等什么,走了。)”
结完账后,十个人拿好装备走到车的旁边。
“束しました。この近くでるしかないです。走らないでください。には位置め装置があります。(说好了,就只能在这附近骑啊,别跑的太远了,车上可是有定位装置的。)”“はい、分かりました。(好了,知道了。)”
“もしもし、今何をしていますか?彼らはずっと回っています。(喂,现在你们在做什么呢,我怎么看他们几个一直在转。)”男人说道。“私たちは先ほど食事をしましたが、彼らはにりたいと言いました。この近くにいますので、あまりく走るなと言っていました。あなたも前に言ったように、で行ってもいいです。直接に彼らを行かせました。(我们刚才吃完了饭,然后他们说想要去骑一会儿车,我给他们说了,就在这附近,不要跑太远,因为你之前也说过,我们是可以骑一会儿车的,我就直接让他们去了。)”“こちらから表示しますが、彼らとあなたの距はもうくなりました。これはまだあなたのコントロルの中にありますか?(我这边显示,他们和你的距离现在已经很远了,这还是在你的控制之内吗。)”“えっと、前に彼らにえましたが、この近くしかないですよ。(什么,我之前还给他们说了,就只能在这附近的啊。)”“なぜあなたに手に自にらせないのか分かりますか?彼らが暴走するのを恐れて、あちこち走り回っています。そして、用事があって、にガソリンがなくなってしまいました。近くにガソリンスタンドがあったら大丈夫です。もしないとしたら。(你知道我为什么不让你们随便骑车了吧,就是害怕他们失控了,到处乱跑,然后到时候有事情了,车突然没油了,要是附近有加油站还好,那万一没有呢。)”“はい、そうです。私の任です。今回の仕事に何かミスがあったら、を受けます。(嗯,你说的对,是我的责任,要是这次任务有什么失误的话,我甘愿受罚。)”
“あなたたちのチムにはもともとリダがいませんから、このことでを受ける必要はありません。を受けるのは彼らです。(你们这个小队本来也没有什么队长,所以你不用为这件事受罚,要受罚的是他们几个。)”“そのは何が起きましたか?そのはどうすればいいですか?もし本当にあなたの言うようになくなったら、どうすればいいですか?(那到时候出了什么事情呢,到时候我们怎么办,要是真的像你说的,没有了呢,到时候该怎么办啊。)”“これはまだ私がいるのではないですか?私はまだ解散していません。主に突的な事件を解するために、大丈夫です。その、彼らは途中で油がなくなったら、指示します。(这不是还有我们吗,我们现在还没有解散,主要就是为了解决突发的事件,没事儿,到时候他们如果半路上没油了,我们会给你下指示的。)”“はい、大丈夫です。私一人で仕事をします。(也对,没什么事的,顶多就是我一个人去执行任务了。)”“とにかく、安心してください。(总之,你放心好了。)”“はい、分かりました。(好,知道了。)”“とりあえず切って、そのまた指示します。(那我就先挂了,到时候再给你指示。)”“はい。(好。)”
挂断电话后,5号拍了拍头,带上了头盔。