第16章 英雄救寡妇 中

  尤莉亚正默然地坐在光秃秃的麦田当中,她连今年的麦子都被债主提前收割走了,看来若是满一年,也就是个把月后还不齐连本带利的四十塔伦特债务的话,她今年冬天不是冻饿而死,就是要秘密出售庄园逃出去租公寓躲债,甚至因为债务问题被起诉沦为奴隶。.她的庄园一片凄凉,莫要说牲畜和家奴,连值点钱的盆栽与餐台都被运走,尤莉亚在田垄上坐着,啃着鱼粉烙饼,她在风中飘舞的头发,就和成熟的麦子似的。

  田垄那边的鱼池里,只剩下哈巴鲁卡还在举着鱼叉,在里面希望能够叉到鲜鱼,但这基本也是妄想,三年前这鱼池就没下过鱼种了。

  看到这个景象的卡拉比斯,心中也有点凄然,他便跳下马来,准备和尤莉亚打个招呼,但谁想尤莉亚一看到他,把烙饼忙往嘴里一塞,就撒脚往庄园里跑,卡拉比斯喊着我们的债务可以谈谈的,谁想尤莉亚听到这话跑得更快了,这姑娘的力气还蛮大,轰隆就把庄园门给一个人关上了,哈巴鲁卡急得在外面跳跃不已,喊着女主人你可不能再把我卖了。

  “卖给我也没什么不好,起码我能给你一天几十枚第纳尔。”卡拉比斯说完,就用手三下两下就爬上了院墙,跳了进去,随后里面尤莉亚喊叫着,不一会儿,卡拉比斯就打开了大门,放哈巴鲁卡进来,而庄园女主人又逃到两侧回廊尽头的神坛去了,接着男债主雄赳赳气昂昂地越过蓄水池和花廊,逼近了尤莉亚所在的神坛。

  结果尤莉亚又准备往楼中楼的梯道上爬,卡拉比斯拦住了她,说到:“我们可以谈谈,尊敬的尤莉亚.埃米利.李必达乌斯女士。”

  “没啥谈的,我已经还不起债了。”尤莉亚说完,就要上楼,这时才想起她家的楼梯也被债主抽走了,她今早就是曳着绳索下楼的,只能慌张地往回后退,重新靠近了祭祀努马王的神坛,上面还摆放着系着羊毛的埃涅阿斯像,以及哺育罗慕路斯兄弟的母狼小青铜像。

  “听着,女人!”卡拉比斯也懒得再用敬称了,“我远道而来,你应该劈些柴禾,升起火来做饭款待我。”

  “你想如何要债?我去劈柴。”尤莉亚说完,就跑到后院骑楼下,开始举起斧头劈柴来。

  “我可以现在就帮你还清所有的债务,但是你要把庄园卖给我,我再给你五个塔伦特,你可安心在罗马一所高档公寓里居住,放放小高利贷什么的。”卡拉比斯咳嗽两声,坐在柴堆上。

  “不行,我要复兴李必达这个家族。”尤莉亚抹了把额头上的汗,不知道是累得还是慌张,但很坚定地说到。

  “我调查过了,你前夫不过也就是萨丁尼亚当地的个骑士而已,后来参与海事贸易遇难了。不然这样,你把李必达乌斯这个氏名,还有努马王的指环给我,我再给你一百个塔伦特,复兴这个家族的责任我来担当。”卡拉比斯循循善诱,他想和尤莉亚谈条件,让双方都皆大欢喜。

  “不行,姓氏不能给外人。”尤莉亚抱起柴禾就往灶台上走。

  “那这样好了,我们可以缔结假的婚姻,我现在已经不是奴隶身份了,我马上就找医生把这个左耳洞给除去,去罗马军团担任副将,甚至是远西班牙的度支官,过几年我就能竞选担任法务官,而后我先抽个贫穷签,去个偏远狭小的行省去当总督,四十岁后就开始就竞选执政官,这样李必达乌斯的姓氏继续发扬光大。而你尤莉亚,你就安安稳稳地呆在奥菲勒努庄园,继续当你的女主人,金钱馈赠方面我不会吝惜,庄园和门楣重新焕发生机,你连孩子都不用生,我们两人各自自由,怎么样。”

  “不行,我不喜欢你。”尤莉亚开始在陶罐里掏出仅剩的麦粉等食物,开始在灶台上忙乎起来。

  “得了吧,我也不喜欢你做的菜,堪比不列颠的黑暗料理,不过还好,现在你们罗马人还没见识到那儿!”卡拉比斯有些讨厌这个泥古不化的小寡妇了,喊起来:“我已经说的很清楚了,你在萨丁尼亚岛,我在罗马城,你需求我的金钱,我需求你的门第,大家合作不是很好?”

  尤莉亚拨了下额头上的浅黄色头发,说到:“你不要把我当罗马城里的那些女人,我只要织布、生孩子和灶台做饭,勤恳和朴实,是家族的传统。”一涉及到这个问题,小寡妇的话语就变多起来。

  卡拉比斯再也受不了,他到织布机前,指着尤莉亚织造的布条问到:“这是什么花纹?”

  “鸢尾花。”

  “是嘛!鸢尾花?我还以为是整块铁锭铸就的铁锚!还一块一块的,穿着这衣服可热闹了,但愿你没密集恐惧症。”卡拉比斯把手一扬,大声讽刺道,然后他又走到灶台边,指着锅里的东西问到:“你在做什么菜食款待我的?”尤莉亚琥珀色的眼睛往里面看看,再扯扯头发,含糊地说:“大麦粥,里面放了点花椒。”

  这种味道和搭配卡拉比斯都要吐了,他不由得联想起诸如“泡椒水蜜桃”这种丧心病狂的菜肴,现在只剩一个生孩子这个能力尤莉亚还没展示出来,但卡拉比斯确有种“被打败了”的感觉,他摆着手,说:“行了,我们现在还是把你的债务弄清楚再说——萨丁尼亚的商船行会你熟悉吗?”

  “熟悉,我第二次破产就是栽在他们的手里的。”

  “你看看你,还顾忌什么贵族的门楣,都亲自参与到高利贷和海事贸易了。”卡拉比斯继续讽刺着,便把灶台上的七七八八给倒干净了,尤莉亚抗议道那是我的菜食,卡拉比斯没理她,径自走到了厨房的陶罐搭架上,取出了些腌制的苹果、橄榄,然后对尤莉亚说,庄园里还有小家禽吗?

  “没有。”

  “我倒是养了些蜗牛。”这时,哈巴鲁卡举手,“来自阿非利加的那种大蜗牛。”

  “哦。”卡拉比斯便跟着他,来到屋后阴凉处的一个大陶瓮前,把手微微伸进去,瓮内壁上满是葡萄汁和小麦粉混合的涂抹物,还有爬来爬去的蜗牛们——哈巴鲁卡干得不错,这庄园早就该交给他打理。(未完待续。)

上一章目录+书签下一章